Numerologiikkaa

Kieli ja matematiikka saattavat sulkea pois toisensa.

Hesarissa tuskaillaan jo toista päivää siitä, että suomalaiset ovat hävinneet kärkisijoituksensa Pisa-tutkimuksessa aasialaisille, etenkin kiinalaisille. Syyksi väitettiin tänä aamuna sitä, että meikäläisissä kouluissa ei ole riittävästi teknisiä härpäkkeitä. Mutta Kiinassa niitä on kouluissa vielä vähemmän, joten ilmeisesti teknisiä härpäkkeitä pitää nimenomaisesti vähentää, jos kiinalaisille halutaan pärjätä?

Pisa-tutkimus painottuu matematiikkaan, ja kenties syy aasialaisten menestykseen perustuu yksinkertaisesti siihen, että ainakin nyt kiinassa lukusanojen sanat ovat samassa järjestyksessä kuin missä ne kirjoitetaan. Niin ovat suomessakin, paitsi kymmenen ja kahdenkymmenen välissä, mutta kiinassa ovat nekin samassa järjestyksessä.

Eli suomeksi 92 on yhdeksänkymmentä kaksi - ensin yhdeksän, sitten ilmoitetaan että se on kymmeniä, ja sitten kaksi.

Kiinassa 92 on 九 十 二 , eli jiû shí èr, eli ensin on yhdeksän, sitten ilmoitetaan, että se on kymmeniä, ja sitten kaksi.

Vertailun vuoksi vaikkapa saksaksi 92 sanotaan zwei und neunzig, eli ensin kaksi ja sitten yhdeksänkymmentä, eli tarkalleen päinvastoin kuin numerot kirjoitetaan.

Ranskassa tilanne on vielä pahempi, sillä siellä 92 sanotaan quatre vingt douze, eli neljä kertaa 20 ja kaksitoista, millä ei ole kirjoitettavien numeroiden kanssa mitään tekemistä.

Suomessakin 12 sanotaan siis väärässä järjestyksessä, ensin sanotaan kaksi ja sitten ikään kuin kerrotaan, että se on toista kymmentä. Mutta kiinassapa tämäkin on oikein päin, eli ensin kymmenen ja sitten kaksi, 十 二 eli shí èr. Monissa kielissä yhtä- ja kahtatoista varten on aivan omat, sarjasta täysin poikeavat sanansa, esimerkiksi kahdestatoista saksassa zwölf ja ranskassa tuo edellä mainittu douze.

Olettaisi, että lapset oppivat helpommin laskemaan, jos kielen verbaaliset lukusanat noudattavat samaa logiikaa kuin kirjoitetut numerot.

Joten jos meillä on tällä kriteerillä maailman kielten toiseksi parhaat lukusanat ja kiinalaisilla parhaat - muiden aasialaisten kielten lukusanoista en tiedä - sijoitus Pisa-tutkimuksessa on juuri oikea. (1.12.2013)