Pääsiäismuna

Kokeilen nyt mielenosoituksena insinöörimaailmaa vastaan käyttää pääsiäisestä helatorstaihin perinteen mukaista pääsiäismunakorua.

On pääsiäinen. Pääsiäisestä helatorstaihin kuuluu kantaa kaulassaan oheisen kaltaista munariipusta. Tämä muna on peräisin vuosien takaa Vanhasta Valamosta, mutta nyt ajattelin ensimmäisen kerran kokeilla, onnistuisiko minulta siihen sonnustautuminen mainituksi ajaksi. En nimittäin pidä metallisista koruista. Kuva ehkä vääristää mittakaavaa. Munan koko korkeus on n. 18 mm. Jotenkin se näyttää minusta kuvassa isommalta.
 

Pääsiäinen on kulunut rahallisesti, ja se on hyvä, sillä olin loman tarpeessa. Tosin tänä aamuna iski jo huoli työasioista. Edessä on taas muutama aika kova viikko, eli vielä vapun sisältävän viikon loppuun.
 

Minun on erittäin vaikea motivoitua kiinalaisten tekemistä kielensä oppikirjoista. Taannoin siskoni pyysi minua kirjoittamaan kiinaksi kirjeen, jossa oli puhe aika monimutkaisista asioista. Suostun aina hommiin, jotka ylittävät kykyni, sillä vain sellaisia asioita kannattaa tehdä, joista ei etukäteen tiedä, onnistuvatko ne vai eivät.
 

Koska kääntäminen sujui yllättävän hyvin - löysin hankalat sanat, kykenin palauttamaan mieleeni omituiset rakenteet, joilla kiinassa korvataan meikäläisiä konjunkioita yms. - päätin ryhtyä opiskelemaan kiinaa vanhoista 新 平面 - eli 'uusi graafiikka' -lehdistä. Ehkäpä selviäisin niistäkin.
 

Vilkaisin, muuten, lehden apinalaatikkoa, ja totesin, että eilen puheena ollut Cao Fang kuuluu 新 平面 - lehden toimitukseen. Vaikka kiinassa on paljon samannimisiä ihmisiä, graafinen suunnittelija on kohtalaisen harvinainen ammatti, ja vielä harvinaisempaa on päästä esittäytymään ulkomaailmalle, joten olen melko varma, että kyseessä on sama Cao Fang.
 

Valitsin lehdestä artikelin, jossa esitellään ranskalaista julistesuunnittelijaa Alain de Querneciä. En tiedä hänestä ennestään mitään, mutta onpa luojan lykky, että minulla on näitä kiinalaisia lähteitä. (8.4.2012)